Форум » Тройственный союзъ » Германские пулеметчики » Ответить

Германские пулеметчики

Major: Уважаемые господа! У меня имеется небольшой вопрос. Дело в том, что у меня несколько странное для серьезного человека хобби - военно-историческая миниатюра, изготовленная своими руками. Но я не одинок, вот здесь www.chen-la.com таких много. Кое-кого из чен-лан даже здесь встретил. Теперь собственно вопрос. Сейчас заканчиваю небольшую виньетку на 1914 год, где четверо германцев тащат пулемет. Один из них - унтер-офицер. Аутентично ли слепить его с парабеллумом артиллерийского образца? Если да, то каковы размеры кобуры? А то я слепил ее, но что-то она кажется великоватой. Если можно - дайте размеры кобуры. И еще: не будет ли ошибкой изобразить пулеметчиков в самом начале войны в их фирменных довоенных шако? Да еще без чехлов? Спасибо.

Ответов - 44, стр: 1 2 3 All

Stanislaus: question1945 пишет: Вопрос: Что может значить "auf Kraftwagen"? Прямой перевод даёт белиберду в виде "с автомобилей" auf Kraftwagen = дословно "на автомобилях". Почему белиберда? Грузовые и легковые автомобили с установленными н них пулемётами (этакие авто-зачанки) использовались в ПМВ всеми воюющими сторонами, в первую очередь немцами на Восточном фронте (где маневреность военных действий была выше, чем на Западном), т.к. бронеавтомобилей у них было крайне мало (и те берегли, в бой почти не бросали, 1.й бронеавтомобильно-пулеметный взвод всю войну перебрасывался по разным фронтам и занимался в основном боевым охранением и патрулированием, а боролся в первую очередь с поломками своих броневиков, - до конца 1917 г. в ГИА был всего одинн броне-взвод). В Гражданскю небронированные автомобили с пулемётами использовались массово прежде всего красными.

question1945: Stanislaus т.е. всё таки "на автомобилях", а не "с автомобилей" Спасибо, я сперва склонялся тоже к варианту "на автомобилях", но там было ещё 6 флотских пулемётов, 6 MG. auf Ostflottille поэтому решил, что, всё-таки, вариант "с автомобилей" предпочтительнее. А автотачанки, да, германский несимметричный ответ на угрозу "рэйдов" перед ПМВ: «Производство набегов многочисленными отрядами русской иррегулярной конницы вполне возможно, т.к. территория Восточной Пруссии представляет обширную равнину... Немецкие войска не будут в состоянии уничтожить подобного противника; в частности же немецкая кавалерия, которой придется иметь дело с наступающею русскою регулярною конницей, не будет в силах угоняться за 40–50 тысячами русской иррегулярной конницы, которая, разделившись на массу мелких отрядов на фронте до 600 верст ворвется в пределы Германии. Местный ландштурм не успеет еще собраться, как тысячи пожаров покажутся в одну ночь, а железные дороги будут испорчены во многих местах. С рассветом эти партии попрячутся в лесах, а в следующую ночь повторят то же разрушение в других местах. Местное население не окажет сколько-нибудь серьезного сопротивления, а потому русская иррегулярная конница будет свободно хозяйничать на прусской территории»

Stanislaus: Я где-то уже показывал фотографию немецкого "грузовика-ловушки" (так подписано было фото) с икрепленными на нем двумя пулемётами перед задним бортом, фото было снято именно в Восточной Пруссии в 1914-м. Машина (с закрытым тентом и бортом никому и в голову не придет, что она боевая) предназначалась для заманивания и уничтожения конных разъездов противника. Известная тактика немцев. Аuf переводится с немецкого ОДНОЗНАЧНО - "на", причем имеется в виду "на чем-то, сверху". А "С" это - mit.


Ротмистр Иванов: коллеги, а какие погоны были в германских пулеметных батальонах? Допустим, в XVII АК на 1914 г?



полная версия страницы