Форум » Тройственный союзъ » Германские пулеметчики » Ответить

Германские пулеметчики

Major: Уважаемые господа! У меня имеется небольшой вопрос. Дело в том, что у меня несколько странное для серьезного человека хобби - военно-историческая миниатюра, изготовленная своими руками. Но я не одинок, вот здесь www.chen-la.com таких много. Кое-кого из чен-лан даже здесь встретил. Теперь собственно вопрос. Сейчас заканчиваю небольшую виньетку на 1914 год, где четверо германцев тащат пулемет. Один из них - унтер-офицер. Аутентично ли слепить его с парабеллумом артиллерийского образца? Если да, то каковы размеры кобуры? А то я слепил ее, но что-то она кажется великоватой. Если можно - дайте размеры кобуры. И еще: не будет ли ошибкой изобразить пулеметчиков в самом начале войны в их фирменных довоенных шако? Да еще без чехлов? Спасибо.

Ответов - 44, стр: 1 2 3 All

Major: И еще вопрос: уместны ли на начало ПМВ противогазы у пулеметчиков и пехотинцев?

Китаец: Major пишет: И еще: не будет ли ошибкой изобразить пулеметчиков в самом начале войны в их фирменных довоенных шако? Да еще без чехлов? Перво-наперво: Вы делаете пулемётчиков из состава полковых пулемётных рот, или из отдельных пулемётных отрядов? В зависимости от ответа на этот вопрос форма будет различаться разительно. Major пишет: Аутентично ли слепить его с парабеллумом артиллерийского образца? Ответить можно только гипотетически и в зависимости от ответа на первый вопрос. Major пишет: И еще вопрос: уместны ли на начало ПМВ противогазы у пулеметчиков и пехотинцев? На самое начало войны - не уместны. Позднее уместны повязки в маленьких чехольчиках, потом нормальные противогазы в матерчатых чехлах и лишь затем - жестяные чехлы.

Major: Нет, у меня задуманы не полковые пулеметчики,а пулеметчики отдельной пулеметной команды №№ 1-7. Насколько я понимаю, различия в униформе этих отдельных команд в основном состояли в цвете шако и в налобном гербе. №№ 1-7 - шако коричневатое, герб - распластанный орел.


Китаец: Major пишет: Насколько я понимаю, различия в униформе этих отдельных команд в основном состояли в цвете шако и в налобном гербе. №№ 1-7 - шако коричневатое, герб - распластанный орел. Отличия их между собой состояли в номере на погонах. И всё. От всех остальных родов войск они отличались разительно. Форма у них была одна - без разделения на форму мирного и военного времени. Мундир серо-зелёный, отложной воротник, шведские обшлага и погоны - красные. Шако серо-зелёного фетра с обшивкой жёлто-коричневой кожи. Орёл, сколь понимаю, обычного пехотного образца, жёлтой латуни. После начала боевых действий постепенно стали пропадать яркие детали, в частности стали носить пехотные мундиры без красных воротников и обшлагов. По фуражкам - вот: http://www.kaisersbunker.com/ht/farben/mga.htm 2-й гвардейский имел иную расцветку. Несколько навраны цвета, так что не очень понятно, на пулемётчиках ещё цветная форма, или уже серо-зелёная (офицер в пикельхаубе, предположительно, должен быть в тёмно-синем сюртуке с обшлагами тёмно-синими же, лишь с красной выпушкой): Но представление даёт...

Major: Спасибо, очень ценная информация. Знаки различия унтеров были аналогичны общеармейским? Мне попадались фотографии пулеметчиков в полевых условиях как с чехлами на шако, так и без них. Уместно ли шако без чехла в боевых условиях? И что Вы скажете по повоту длинного Парабеллума у унтера?

Китаец: Major пишет: Знаки различия унтеров были аналогичны общеармейским? Да. Major пишет: Мне попадались фотографии пулеметчиков в полевых условиях как с чехлами на шако, так и без них. Уместно ли шако без чехла в боевых условиях? Это вызвано тем, что пулемётные шако были полевых цветов (серо-зелёный с коричневым), а не чёрной лакированной кожи, как у егерей. Поэтому маскировать их у пулемётчиков было меньше причин. Но для лучшего сбережения чехлы были уместны. Major пишет: И что Вы скажете по повоту длинного Парабеллума у унтера? Беру паузу.

Stanislaus: Слово Тschako (в переводе на русский "кивер"), читается "чако", а не "шако"

Китаец: Stanislaus пишет: читается "чако", а не "шако" И то... Правда, есть уже устоявшаяся транслитерация, хотя и ошибочная. В китайском с эти приходится сталкиватся ещё чаще. Stanislaus пишет: в переводе на русский "кивер" Кстати, нет. Слово "кивер" в германском тоже есть, но германцы не смешивают эти понятия.

Stanislaus: Китаец пишет: Слово "кивер" в германском тоже есть, но германцы не смешивают эти понятия. Ещё как смешивают, слово "кивер" давно устарело, мало кто его помнит, дахе в Дудене современном написано "veraltet" и дана ссылка на "чако". Даже в работах по "Наполеонике" уже пратически везде пишут "чако".

1914: "Даже в работах по "Наполеонике" уже пратически везде пишут "чако"." Простите великодушно, где это вы видели???? Может. в немецких???? И потом, правильнее будет, если я не ошибаюсь, "шако".

летнаб: А правда, что унтер-офицеров у немцев приковывали цепью к пулеметам, чтобы не убежали, не бросили оружие? Сохранялась ли эта практика в позиционной войне 1915-1918 гг.?

Major: По-моему, это брехня. Ну что толку человека приковать? Да он просто стрелять не будет, вот и все. Немцы во все войны отличались стойкостью в обороне, яростью и напором в наступлении и т.д. Достигается это не угрозой офицера с пистолетом, которым он тычет в спину солдату, а пропагандой почетности службы Кайзеру (фюреру и т.д.) и выработкой исполнительности. Так что прикованные пулеметчики, кукушки - это байки из той же оперы, что и пулеметчики-чекисты-заградотрядовцы за спиной у штрафников.

Stanislaus: 1914 пишет: где это вы видели???? Может. в немецких???? И потом, правильнее будет, если я не ошибаюсь, "шако А я про немцев и говорил. Прошу читать внимательнее, что я в посте 484 написал: "Слово Тschako (в переводе на русский "кивер"), читается "чако", а не "шако". Да, именно в немецких работах по Наполеонике практически везде используется слово Тschako, а не Kiwer. Я забыл, что в русском это слово по неизвестным мне причинам транслировано неправильно.

Good: Stanislaus пишет: в русском это слово по неизвестным мне причинам транслировано неправильно Причина известная - в русский язык слово "шако" попало из французского (shako).

Китаец: Good пишет: Причина известная - в русский язык слово "шако" попало из французского (shako). Опять не всё благополучно. В собственно французских словах звук, схожий с русским "ш" записывается как "ch".

Good: Китаец пишет: Опять не всё благополучно. Вероятно потому, что и для французского языка это слово иностранное.

Major: Насчет приковывания к пулеметам. Нашел я, откуда ноги растут. Во время ПМВ немецкие пулеметчики для переноски станкачей использовали широкие ремни с кольцами на концах. Вот эти-то ремни, назначения которых наши пропагандисты поначалу не поняли, и послужили зарождению легенды о приковывании. Кстати, я не могу понять, а как на них пулеметы таскали? На всех изображениях они просто висят поверх мундира, в "рабочем" состоянии изображений не встречал. Хотя в принципе (теоретически) пулеметчика может быть и следовало бы приковать, чтобы он при отступлении пулемет не бросил. Но тогда надо уж человека 4 приковать, пулемет-то около 70 кг весил. Один "раб пулемета" далеко его все равно не утащит.

Good: Major пишет: Кстати, я не могу понять, а как на них пулеметы таскали? Как-то вот так.

Stanislaus: Major пишет: Во время ПМВ немецкие пулеметчики для переноски станкачей использовали широкие ремни с кольцами на концах Да, эти ремни с карабинами на концах встречаются часто на снимках немецких пулемёчиков, но я не разу не видел их в действии. Предполагаю, что они действительно служили вспомогательным средством для переноски частей пулемёта. МГ 08 сам весил 18,35 кг (сухой вес, в него заливалось 4 литра воды)- т.е. его мог таскать на ремне 1 человек, а "салазки" весили 40 кг - их могли таскать два человека на ремнях. Но в компетентном источнике (E.A. Lisewski. Deutsche Maschinengewehre MG 01 bis MG 42 im Einsatz. Waffen-Arsenal, Band 160) написано, что ремни предназначались для переноски "ящиков" с патронами - каждый "ящик" (Kasten) вмещал 200 St. 7,92 х 57 мм патронов "Мauser". Китаец, на Вашей раскрашенной фотографии, если не ошибаюсь показаны "Kaisermanöver" в Зеннелагере в августе 1905 года, 2-е Пулемётное отделение номер 2. (2 MG-Abt. No.2). На переднем плане слева "Геверфюрер", a на позиции стрелки 1-5. Пулемёты МG 03. Так?

Китаец: Stanislaus пишет: на Вашей раскрашенной фотографии, если не ошибаюсь показаны "Kaisermanöver" в Зеннелагере в августе 1905 года Не знал. Тогда они, конечно, ещё в цветной форме. Stanislaus пишет: 2-е Пулемётное отделение номер 2. (2 MG-Abt. No.2) Кстати, Вы считаете корректнее переводить Abtelung как отделение? Stanislaus пишет: Пулемёты МG 03 Полагаю, так.



полная версия страницы