Форум » Артиллерiя » Pivot » Ответить

Pivot

Stanislaus: Вопрос к знатокам. Серьёзно работаю над темой "автомобильные батареи для стрельбы по воздушному флоту" в РИА. Но так как я не очень силён в артиллерии, возникают некоторые трудности с терминологией, особенно с немецкой. Переводить их термины на русский хочется как можно более буквально, но так, чтобы было понятно. Игнорировать их не могу, ибо немцы были родоначальниками этого вида вооружения и им будет выделено место в работе. Начну с этого вопроса, в дальнейшем, если возникнут новые, буду задавать тут. Итак,как правильно назвать стационарную установку для орудия ПВО на автомобиле? Просто "тумба", как это делают многие (она действительно выглядела как тумба)? "Станина"? "Опора"? А был ли в русском языке термин «пивó» ? Пока приходится выкручиваться. Вот краткий абзац: В 1905 году немецкий промышленник Генрих Эрхардт представил лёгкую скорострельную пушку, установленную на шасси легкового автомобиля «Эрхардт-Дековиль» (Ehrhardt-Décauville) и предназначенную для борьбы с аэростатами. Орудие установили на раме машины между сиденьями на массивной неподвижной станине в виде тумбы с вращающимся внутренним стержнем, конструкция которой предусматривала возможность наведения орудия с большим углом возвышения и обеспечивавшей круговой обстрел. По нынешней терминологии такая установка называется «стационарный лафет», однако немецкие конструкторы признали лафетом шасси машины, а орудийную опору по сложившийся в Германии традиции назвали французским словом «пивó» (Pivot – дословно: вертлюг, валик, ось, цапфа, болт, стержень). Конструкцию опоры заимствовали у первой зенитки фирмы «Крупп» 1870 года, но механизм наведения пушки по вертикали при помощи шестерни и зубчатого полу-кранца являлся собственной разработкой. Как всё же называть эту установку, когда речь пойдёт о нашиx моторных орудиях? Спасибо заранее за консультации!

Ответов - 0



полная версия страницы