Форум » Исторiя » Разовые справки (продолжение) » Ответить
Разовые справки (продолжение)
ДН: Предлагаю ввести здесь ветку, где можно концентрировать вопросы, требующие разового ответа и не требующие формирования отдельной ветки. Здесь можно было бы собирать сведения по принципу "вопрос-ответ" Вопрос: Как правильно расшифровать сокращение "6 Михельск. Финск. стр. б." В википедии написано, что "Во время войны 1854-56 гг. число вербованных войск было увеличено сформированием двух резервных стрелковых рот; кроме того, высочайшими указами 23 июня, 16 октября и 13 ноября 1854 г. и 13 декабря 1855 г. были вновь сформированы на прежних основаниях 9 поселенных стрелковых батальонов: Абоский, Вазасский, Улеоборгский. Куопиоский, С.-Михельский, Тавастгусский, Бьернеборгский, Нюландский и Выборгский. Как же все-таки правильно: Михельский или Санкт-Михельский?
Armarian: Форум "Униформистика", июнь 2014 г., уважаемый sempler сообщил: Пр. [Военного Министра] № 484 от 21.08.1916 Установлено обмундирование и шифровки: (...) 6. Для эксплуатационных Ж\Д батальонов – обмундирование Ж\Д батальонов, с шифровкой в 3 строки – спец знака/ эк. б.\ № батальона. (...) Таким образом, можно попытаться и датировать снимок.
Karkotko: Я снимок датировал после февральской революции. У них на груди банты из материи.
prokop: Простите за нелепый вопрос, а в книгах Патрикеева С.Б. по георгиевским кавалерам датировка дается по старому (дореволюционному) стилю? При изучении одного вопроса выходит нестыковка. Заранее спасибо.
voffka1: Господа! В ВП за 24.01.1916г. упоминается 1-я отделная пулеметная команда ??????
sempler: Отдельные пулеметные команды "Кольта" придавались дивизиям и корпусам. было сформировано около 200-от.
Полковник Турбин: Вопрос по судьбе офицера в польской армии. Какой наиболее точный научный (принятый в отечественной науке) перевод у следующих словосочетаний (речь идет о польской армии 1923-1924 годов): - 1 pulk artylerji polowej legjonow (1-й полк полевой артиллерии? надо ли переводить как-то legjonow?) - Oficerowie reserwowi (офицера резерва такого-то полка?) - Oficerowie pospolitego ruszenia (офицеры народного ополчения такого-то полка?) Спасибо
voffka1: Но были команды Кольта и по-моему Шоша, по идее должны были указывать?
sempler: Шоша в приказах не встречал. В полках были пулеметные команды "Максим".
Валентин: Полковник Турбин Перевод буквальный - 1-й полк полевой артиллерии Легионов (Легионы Пилсудского). Офицер резерва (м.б. и полка). Офицер народного ополчения (употреблялось редко - я лично не видел в польской армии таковых).
Karkotko: А не подскажите как это польское подразделения времен советско польской войны расшифровать zakł.8 dyw.piech. Его бойцы похоронены в Вилейке и Поставах.
Armarian: Буквально, "учреждения (заведения) 8-й пехотной дивизии" (т. е. тыловые подразделения, а не боевые части соединения).
Ротмистр Иванов: По просьбе товарища. Знаком ли кому Шефферлинг Николай Юрьевич, на 1917 - штабс-капитан. Интересует судьба в ПМВ
Karkotko: А не подскажите как это польское подразделения времен советско польской войны расшифровать Взводный D.O.E.
Stein: Здравствуйте! Получил ответ из РГВИА: "В списке нижних чинов 4-й роты Сибирского запасного понтонного батальона, принявших присягу Временному правительству Российского государства 12 (25) марта 1917 г., значится молодой солдат Иван (отчество не указано) Колесников". Вопрос: 1. После принятия присяги он рядовой (понтонер?)? 2. Если человек 1898 г.р. (срок 1919 г.), то он мог быть призван в феврале 1917 г.?
Armarian: Karkotko В период советско-польской войны 1920 г. D.O.E. - это, если не ошибаюсь, Dowództwo Okręgu Etapów, т. е. командование этапного округа.
Karkotko: Алексей Витальевич большое спасибо.
voffka1: У Волкова упоминается князь Ухтомский (штабс-капитан Капелька). Полковник гвардии. В Добровольческой армии; янв.1918 в офицерском батальоне. Участник 1-го Кубанского похода, командир роты в Партизанском полку. Убит 9 мар.1918 под с. Филипповским. есть фотография. Ещё упоминается Николай Павлович, также участник похода, умер в эмиграции. Никто не знает как звали князя и кратко его биографию. С уважением, Владимир
Акутинъ: Скажите, а правильно будет назвать, например, подпрапорщика, старшего или младшего унтер-офицера, ефрейтора, нижними чинами? Т.е. грамотно ли будет определить так человека, если точно не известен его чин?
ДН: Правильно. Любой военный чин ниже прапорщика - нижний. В настоящее время сложилась такое правило (неформальное): У офицеров (от прапора и выше - чины) В совокупности НИЖНИХ ЧИНОВ (от рядового и равного ему) до подпрапорщика (и равного ему) - нижние чины, у которых ЗВАНИЯ. Строго говоря - это не совсем правильно (или оспариваемо), но пусть уж так - кто не офицер, тот нижний чин со ЗВАНИЕМ (он в них не производится, а ПЕРЕИМЕНОВЫВАЕТСЯ). Кто в классном чине - не употребляется "звание", используется "чин".
Акутинъ: Дмитрий, спасибо!
полная версия страницы